- ベストアンサー
foo/baa の表記について
いつもお世話になってます とりあえず何か文字列がくるというときに foo@baa.co.jpという書き方をよく見かけます。 この「foo」「baa」以外に3つ目4つ目の表記というのはあるのでしょうか? (そもそもの由来も気になりますが...) また、このような「foo,baa系」(?)以外にも書き方が ありましたらよろしくお願いいたします<(__)>
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
foo/bar の由来はいろんな説がありますが、映画『プライベート・ライアン』でも使われていました第二次大戦中のアメリカ兵のスラング「fubar」(Fuck Up Beyond All Recognition =“何から何までめっちゃくちゃ”)を2つに分けたもの・・・という説が有力そうです。 2つしかありませんので、3つめはどうするのかというと、割と皆さん勝手に決められているようなのですが、日本では“hoge”が有名です。 “hoge”の次は“hogehoge”とか“moge”“tige”など様々なバリエーションを皆さん勝手に考えているようです(笑) hoge の由来については・・・ http://member.nifty.ne.jp/maebashi/programmer/hoge.html その他の国や組織でのパターンはこちら(英語ですが)・・・ http://www.catb.org/~esr/jargon/html/M/metasyntactic-variable.html
お礼
ありがとうございます(^^) ...なるほど~いろいろあるのですね。 ..比較的まじめな場面で使いたいのでhogeはちょっと...(^^; foo/bar/baz/quxで行こうと思います。 いろいろ読ませていただきました。 翻訳ソフト(ちょっと古い)をつかいながらですが、 「Warner Brothers」が「警告者兄弟」とか訳されたときは どうしようかと思いました(笑