• ベストアンサー

この文章は合っていますか?(英語)

この文章は合っていますか?(英語) I am one of organizers of your visit to our office. (私は、あなたの来社手続きをさせていただいている者の1人です) [補足説明] 来月、外国人が私の職場に短期訪問します。 初めてメールを送る時に上記の文章をいれる予定ですが、この言い方で間違いありませんか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

I am one of organizers of your visit to our office. [attending]を入れるとそれらしく(尤もらしく)なります、 I am one of organizers attending(*) your visit to our office.

noname#186139
質問者

お礼

ありがとうございます。attendingを入れるとは、勉強になります。

その他の回答 (2)

  • boxtree
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.2

Hi 「the」を付けて完璧ですよ。 I am one of the organizers of your visit to our office.

noname#186139
質問者

お礼

ありがとうございます!

noname#172262
noname#172262
回答No.1

I am one of the staff who arrange your visiting to our office. でどうでしょうか?

noname#186139
質問者

お礼

ありがとうございます!