- ベストアンサー
在日韓国人が就職する際の本名の読み方
在日韓国人が就職する際の本名の読み方 こんにちわ、機械工学専攻の大学3年生で現在就職活動している者です。 私は在日韓国人の2世で日本生まれ、日本育ち、小中高大とすべて日本の学校に通っています。 学校では本名を名乗っていて読み方は日本語読みでした。 例 李さんは”イ”ではなく”リ”と呼ぶなど 履歴書を提出する場合本名であれば読み方は日本語読み、韓国語読みどちらでも構わないんでしょうか? それとも両方記名するのが普通なんでしょうか? 補足: メーカーの開発や研究部門での就職を考えています。 永住権を持ってます。 ゆくゆくは帰化する予定です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#147912
回答No.1
日本の戸籍法では漢字についての規定はありますが、読みに関しては規定していません。 「イ」「り」と読むかは各マスコミそれぞれの社内ルールに過ぎませんので、本人がこうだと言えば、こうです。 好きのように名乗って、まったくもって問題ありません。 ただ一部の中国人の場合は大変ですよ、一人が何個も名前があったり、時と場合によって漢字を変えたり、あれは問題です。
その他の回答 (1)
- kumap2010
- ベストアンサー率27% (897/3218)
回答No.2
いずれ帰化するのなら帰化したときに住民票に載せたいほうを選んだほうがいいでしょう。 後で読み方が変わったら呼ぶ方も面倒ですよ。
質問者
お礼
確かにそのとおりですね。 ただ在日であることは企業側に伝えたいと思うので両方記名することにしたいと思います。 ありがとうございました。
お礼
アドバイスありがとうございます。 外国人登録証明書には本名と通名、両方記載されているのですが読み方は書いてなかったので困っていました。 一応両方記載しておこうと思います。