- ベストアンサー
私も~しても良いですか?
- 私も、という言い方にはalsoを使う方法とtooを使う方法があります。
- 意味的にはそれほど大差はないそうです。
- ただ、疑問系で使う場合、どちらを使っても構わないのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一応日本語と英語のバイリンガルですが、 >Also Can I come? 見た事も聞いた事も無いですね。 それに、私も~して良いですか?は、Can I ~ でなく、May I ~ です。too の前にコンマは要りません。 アルクはいい加減だから信用しないように。 May I (動詞の原形) too? です。 尚、May I come? も、Can I come? もおかしな英語です。たとえば May I come in? は「入って良いですか?」という意味で普通使われる言い方ですが。 私も行っていい?なら、最低でも go の後に、その場を示す単語が必要です。 May I go there? 或は、 May I go with you? などです。 こういう場合は、tooを使うのが普通だと思います。それ以外の疑問文ではalsoも使います。
その他の回答 (4)
- Shinnbone
- ベストアンサー率42% (146/345)
green_grass さんの No.4 を読んで、私の解答が説明不足なのに気付きました。 もし(繰り返しますが、あくまでも「もし」ですよ) Also can I come? という表現をつかうとしたら、それは「それとさー、(ここに)来ても良い?」というニュアンスで、「私も」という意味にはなりません。 Also, can I come over? だったら、「それと、そっちに行っても良い?」 Also, can I come again? だったら、「それと、また来ても良い?」で、会話では自然に使われる様な表現になるんですけど。
- green_grass
- ベストアンサー率48% (15/31)
Shinnboneさんの回答に書き足しをさせて頂くと、その疑問文 Can I come? または Can I go ~? に「私も」という意味でalsoを使うなら、最後、つまり、クエスチョンマークの前にに持って来るか、動詞の後でないとおかしいです。alsoの位置としては、そうならないと間違いと言えます。 また、会話では、tooを使うのが普通だと英和辞典にも書いてあります。 Alsoを文頭に持って来るのは、何かの語を修飾してその語プラス"も"という意味を表すのではなく、別な意味になるから、Shinnboneさんが言うように、書くなら、その後にコンマが入ります。その場合、それまでの会話の内容や文脈をふまえた表現であり、そのセンテンスの中の何かの語に対し「~も」という意味を付加する物ではありません。ただ、ネット上に書く時やメールでは全てのコンマは省かれるのが普通です。 話す時は、alsoの後に少しポーズを入れることになります。
- Shinnbone
- ベストアンサー率42% (146/345)
アメリカ在住です。 green_grass がおっしゃっている通り、"Also can I come?" は非常に不自然に聞こえます。もし(あくまでも「もし」ですが)ネイティヴがこう言ったとしたら、 ・今いる場所にまた来ても良いか訊いている( "go" ではなく "come" なので) ・今まで話題に上がっていた事とはあまり関係のない質問である と考えられます。 出だしに also を持って来ると、会話では「あ、それから」、きちんとした文章では「さらに」というニュアンスになります。その場合は、"Also, ..." と後にコンマを付けるべきでしょう。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
>>Also Can I come? という言い方は間違えになるのでしょうか? 間違いではありません。 ただし僕は絶対に使いません。too は1音節、 also は2音節、しんどいことはすべてカットします。