- ベストアンサー
「知らんがな!」に対して「知らないの?」と真顔で返された。
「知らんがな!」に対して「知らないの?」と真顔で返された。 「知らんがな!」というツッコミはどのように説明するのがいいですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「知識として知っている/知らないに関わらず、関知する意思が無いことを宣言するもの」 で、どうでしょう?
その他の回答 (2)
- sak_sak
- ベストアンサー率20% (112/548)
回答No.3
「『関係ない』つまり『知ったことではない』という意味です」 では如何でしょうか? 私もしばしばこの意味での「知る」を忘れ真顔で返すことがあるように思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2
本当に知らない あっしニャァ関わりのねえことでござんす この二つの意味があります 上の意味に受け取ると「知らないの?」となります さも面倒くさそうに言ったのなら聞き返されることはないはずです それとも通じない相手だったのかな?
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。