• 締切済み

英語が得意な方。私の英訳を見てくれませんか。

英語が得意な方。私の英訳を見てくれませんか。 消防庁の調査によると、昨年、救急車の中で深刻な病気の患者が、最終的に受け入れてもらえるまでに3回以上医療機関をたらいまわしにされたのは、15000件であった。 以下が私の上の日本語に対する英訳です。 According to the research of the Fire and Disaster Management Agency, 15000 patients that have serious diseases had been turned away from one medical institution to another over three times in ambulance until accepted finally.

みんなの回答

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.3

 According to the research by the Fire Defense Agency, there were about 15,000 cases in which a patient who was so seriously ill as to be carried in an ambulance and was refused immediate treatment by a medical institution more than three times until (he was) finally admitted.  Hope this helps.

noname#183197
noname#183197
回答No.2

さきほどの、THEY FINALLY を THEY FINALLY WERE にしてください。

noname#183197
noname#183197
回答No.1

According to the research BY the Fire and Disaster Management Agency, LAST YEAR, 15000 patients of serious CASE TAKEN BY AMBULANCE WERE REFUSED BY medical institutions THREE TIMES OR MORE until THEY FINALLY accepted.