- ベストアンサー
地図によくある至東京などを英語で表記するにはなんと書けばいいのでしょう
地図によくある至東京などを英語で表記するにはなんと書けばいいのでしょうか? お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.4
アメリカ南西部を8,000キロほど走ったときに使用した大中小の道路地図を持っています。 広域をカバーする地図には至東京的な表示はありません。ある街を拡大した部分地図には各方面に向かう道路に To xxxと表示されています。 至東京ならTo Tokyo, 東京方面ならFor Tokyoとなりますが、地図の目的(性格)からfor xxx表示はないようです。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
1。 矢印を書いて Tokyo > あるいは < Tokyo と「至東京」を示すのが地図(とくに図の端っこで「この方向に進むとその先に東京があります」と言うことを示す場合)では普通ですね。 2。鉄道の客車などの表示板には for Tokyo で「東京方面行き」を示す場合があります。
質問者
お礼
言葉じゃなくて矢印という手もありましたか!!なるほどです!! 次回地図を作るとき是非使ってみます。 ありがとうございます。
- char2nd
- ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.2
"For Tokyo" でよかったと思いますが。
質問者
お礼
ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。
- h_bopper2002
- ベストアンサー率46% (253/546)
回答No.1
通常「For Tokyo」と書きます。
お礼
for か to で悩んでいましたが、どちらも確信が持てませんでした。 分かりやすい説明ありがとうございます。 仕事で使うので非常に助かりました。