- ベストアンサー
youtubeの外国人の会話を理解したい
youtubeの外国人の会話を理解したい youtubeでとっても可愛いお子さんの動画をアップしているチャンネルがあり、そのチャンネルの動画は親切に、親子の会話を字幕で表記してくれているので、何をしゃべっているか知りたくなり 無料翻訳サイトでその文面を入力していみたのですが よく解らない文章が出来上がります 有料の翻訳ソフトなどはもっと精度が良いのでしょうか? それとも、翻訳ソフトはこの程度なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私が知っているかぎりでは、和英/英和の翻訳ソフトはまだまだです。だいたいの意味を調べるには使えますが、それまでだと思います。正式に書いた文書ならもう少しちゃんと訳せますが、日常会話のちょっとくだけた言い方をやくすには不向きです。本当に笑っちゃうぐらい訳の分からない訳がでてきます。残念ながら人に聞いた方が早いかもしれません。ここでもお聞きになったらいかがですか?
その他の回答 (2)
- Becki(@becki_1564)
- ベストアンサー率53% (64/120)
回答No.3
私が知っているかぎりでは、和英/英和の翻訳ソフトはまだまだです。だいたいの意味を調べるには使えますが、それまでだと思います。正式に書いた文書ならもう少しちゃんと訳せますが、日常会話のちょっとくだけた言い方をやくすには不向きです。本当に笑っちゃうぐらい訳の分からない訳がでてきます。残念ながら人に聞いた方が早いかもしれません。ここでもお聞きになったらいかがですか?
質問者
お礼
たしかに、このサイトで直接聞くという方法もありますね 翻訳サイトでは名詞・単語を訳するのには問題ないのですけどねえ
- O_O
- ベストアンサー率29% (207/701)
回答No.1
翻訳ソフトの精度はあまり変わらないかと思います。 辞書とにらめっこして自分で翻訳した方が分かるかもしれません。
質問者
お礼
そうなんですか 今後精度が上がってくれると個人的な楽しみが増えて助かるんですけどねェ
お礼
たしかに、このサイトでも英文の解釈の意見を求める質問がよく見かけますね でも、私は中学レベルの英語も理解できないので、質問量が半端なく多いものになってしまうと思うのですが、それが一番解決としてはよさそうです