• ベストアンサー

英語で「君はすぐ物を壊すから」とはなんといいますか?

英語で「君はすぐ物を壊すから」とはなんといいますか? 例えば「君は物をすぐ壊すから僕のパソコンを使わないで」を英訳するとどうなるのでしょうか。 you can't use my PC because you break easily whatever you use. ではぎこちないでしょうか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.2

Don't use my PC because you break everything you use. I hope you don't use my PC as you break everything you touch. Would you cordial enough to not touch my PC in order to avoid any troubles?

azumiazuazu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。色々な言い方があるのですね。勉強になりました^^。2番目の言い回し、とってもいいなと思いました!

その他の回答 (4)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

  普通ですと。  You have slippery fingers, Don't touch (my good dishes).直訳いたしますと「貴方は滑りやすい指を持っている。(私の良いお皿に)触れるな」で、だいたい似たようなことになります。  Keep my (****) hands off my computer! You have a lousy touch!「貴方の(****な)手で私のパソコンに触れないで、貴方はシラミに満ちた触れ方をする」 ****は空白でもよいとおもいます。強すぎると逆効果のこともございます。lousy は下記にもあるように、よく使いますが、相手が会社の上司だと他の言葉がいいかも知れません。  http://eow.alc.co.jp/lousy/UTF-8/

azumiazuazu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。こんな答え方があるなんて全く知りませんでした。とても勉強になりました^^

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

それで何の問題もありませんが、 Would you mind not using my computer? You seem to break everything you use. と言うと自然ですよ。 ちなみに「PC」という言い方は、ごく若い人のあいだでは通じるようですが、日本語の「PC」ほど一般的には使われていません。

azumiazuazu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 You seem to break everything you use.なんだか自分の言葉でしっくりくる感じがします。さっそく使います!PC、一般的ではないのですね。知らなかった!

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

I don't want you to use my computer because you tend to break whatever you use. I don't want you to ~~~の方がいいと思います。後半は、 because you end up breaking everything you use. とか・・・ 言い方は他にもありますが、あなたの原文に近いところでこんな感じかなぁ。

azumiazuazu
質問者

お礼

原文に近い形で考えていただいてありがとうございます^^I don't want you to ~、勉強になりました。 end up もなるほど、しゃべってこの表現がさらりと出るようになりたいです。

  • Takuya0615
  • ベストアンサー率21% (329/1502)
回答No.1

>you can't use my PC これは禁止というよりは「不可能」として使われるのでオススメできません。 文法でどこまで習っているかわかりませんが、 Without using my PC because you break the thing soon (直訳:あなたはすぐ物を壊すから私のPCを使用しないように。) がナチュラルではないでしょうか。 他にはWithout usingをDon't useにしてもいいんじゃないかな。

azumiazuazu
質問者

お礼

回答ありがとうございました!can't 「不可能」、確かにそうですね。実際文章を考えるとすっかり頭から飛んでしまいました^^まったくダメですね~。