• ベストアンサー

whom について

whom について I don't want to lose all of my friends whom I have met overseas. 中学生の時に習った記憶があるのですが。。。 ●「whom」~に、~を。 ● 省略できる これら2点の記憶しかありません。 上記の英文に「whom」は不可欠ですか? 「who」を挿入すると誤りですよね? どうぞ宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

whomは目的格の関係代名詞です。 I don't want to lose all of my friends whom I have met overseas. は先行詞my friendが、関係詞節の部分I have met overseas の I have met(my friends)overseas の目的語の位置にあるので 目的格の関係代名詞whomを使っているわけです。これはこれで正しい文です。 と、ここまでは教科書にある説明なんですが、実は、whomは実際にはほとんど使用しません。 I don't want to lose all of my friends whom I have met overseas. は、普通はwhomを省略して I don't want to lose all of my friends I have met overseas. という言い方が圧倒的に多いです。 ● 省略できる と書いてますが、もっと正確には、普通省略する です。 >「who」を挿入すると誤りですよね? これも一概に間違いじゃないんです。whomを省略する場合が多いと書きましたが、省略せずにいう場合でも、whomの代わりにwhoを代用して使うことも多いんです。 そういう使い方が支配的なんで、市民権を得てしまったようなもんです。 whomは教科書の中だけで生き残ってる関係詞と行ってもいいと思います。機能は覚えておくべきですが、実際に使われる事は稀です。

hanakabi
質問者

お礼

ご丁寧な回答をありがとうございます

その他の回答 (2)

noname#183197
noname#183197
回答No.3

whom の省略は、前に前置詞があるとできません。例) with whom とか。

hanakabi
質問者

お礼

気をつけます。ありがとうございます。

noname#183197
noname#183197
回答No.2

<いわゆる目的格 whom は省略できます。 この場合は、who で代用もできます。>

hanakabi
質問者

お礼

ありがとうございます。