• ベストアンサー

MISIAが歌うフェイク部分の歌詞が知りたい!

音楽活動をしている者です。 MISIAの代表的なラブソングのひとつ、 『It's just love』をカバーしたいと思っているのですが、 曲のラスト、 ♪だぁ~きしめぇ~てぇ~ のあとのフェイク部分の英語が聞き取れません。 ♪I want to see you tonight. の次の英語は、何と歌っていますか? わかる方いらっしゃいましたら、教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hossy2005
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.2

I Wont to hold you tonight ですね^^

murajunjun
質問者

お礼

回答ありがとうございます! I want to hold you tonight. ですね!! あ~、しっくりきます!! これだと、文の最後の最後、 母音「a」を伸ばして歌ってる部分も、 その直前になんとなく聞こえる破裂音(というのでしょうか)の正体が、 「t」である、ということを考えると、 とてもしっくりきました。 自分では最初、 I want to hold your arm. かな?!と思っていたのですが、 それだと意味はもちろん、 発音がなんとなく合わないなぁと感じていて・・・ 「tonight」の、「とぅなぁ~ぁ~~~ぃ」 というわけだったんですね。 スッキリ解決できました。 ありがとうございました。 実はライブが来月の5月8日にありまして、 練習をしなければならないところでした。 歌詞がスッキリしたところで、 これでまた練習に打ち込めます。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

あらためて聴くと、なんと言っているかわかりにくいですね。 I want to hold you すらい と聞こえたんですが、slyじゃ意味が通りません。 I want to hold just right これも苦しい。 で、思ったのが、タイトルにからめて I want to hold Just Love かなぁ? 「v」が聞こえないんですけどね。

murajunjun
質問者

お礼

回答ありがとうございます! お礼が遅くなり、申し訳ありません。 そうなんです・・・ 英語だけに、なんて言ってるのか本当にわかりにくくて・・・ 私も色々考えました。 I want to hold your arm. とか。 でも、なんだかしっくりこなくて・・・ たしかに「すらい」って聞こえますよね!! 色々考えていただいて、本当にありがとうございました!

関連するQ&A