• 締切済み

英語・・正しいのは どちら??

● want が間違っていました すみません   よろしく お願いします 私は 先週の日曜日 彼女が何をしていたのか知りたい・・と言う場合の文について教えてください  (1) I want to know what she did last sunday.  (2) I want to know what she did you do last sunday. この場合は(2)が正解ですか ・・教えてください ある雑誌で(1)が正解となっていましたが この場合の 回答を教えてください

みんなの回答

noname#5377
noname#5377
回答No.7

(1) I want to know what she did last Sunday. (2) I want to know what she DID do last Sunday. 「私は 先週の日曜日 彼女が何をしていたのか知りたい・・と言う場合の文」 であれば、(1)が正解だと思います。 (2)はwhatが関係代名詞で「私は先週の日曜日、彼女が本当にしたことを知りたい。」と言う意味ではOKだと考えられます。 I want to know WHAT she DID do last Sunday. whatとdidの両方が強く読まれる文はあまり考えられません。ふつう、疑問詞はそれだけで意味上重要なので、一つの文で聞きたいことが二つあるというのは少なくともこの文を読む限り少し不思議だと思います。 って言う訳で、ある文脈の中だとOKの可能性はあるかもしれませんが、上記の例文のwhatについて一般的には、 ともに疑問詞だと(1)はOKで(2)がアウト、 (1)が疑問詞、(2)が関係代名詞だと両方OK と考えています。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました (*^_^*)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.6

(1) I want to know what she did last Sunday. (2) I want to know what she did do last Sunday. どちらも正しいと思います。 (1)は普通の言い方で、(2)の“did do”は “did”を強調した言い方です。 どちらも、文法的には立派な英語だと思います。 ただし、強調した言い方をするには、それなりの文脈・背景が必要で、わけもなく強調しまくっていたら、力みかえっているみたいで変に聞こえるかもしれません。 そういう意味では、(2)のような強調は、ここぞという場面に取っておくべきで、乱発しない方が良いでしょう。 英作文のテストなどでは、普通は特別な文脈を想定して作文したりしませんから、(1)のように書いておくのが無難だと思います。 でも、リーディングやヒアリングの問題に、(2)のような言い方が出てくる可能性はあると思います。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました (*^_^*)

回答No.5

binmichikoさん、こんにちは。 >私は 先週の日曜日 彼女が何をしていたのか知りたい・・と言う場合の文について教えてください  (1) I want to know what she did last sunday.  (2) I want to know what she did you do last Sunday.                   ↑                 不要、とのことですね? (2)I want to know what she did do last Sunday. 彼女がしたこと、は what she did で表されていますから、そのあとにまたdoを重ねなくてもいいと思います。 したがって、正解は(1)だと思います。 しかし、もしかして、binmichikoさんの(2)の意味が (2)I want to know what she do last Sunday. であれば、これは「彼女がした」という過去なので、 やはり、what she did としたほうがいいと思います。 いずれにしても、(1)が正しいと思います。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました 正しい文の紹介ありがとうございます (*^_^*)

  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.4

さっきの質問削除されていませんか? 前の質問のNo2です。補足回答します。 その前に私は前の質問で"you do"を「私がする」と言っていますね、正確には「あなたがする」ですね、わかっていると思いますが、すいません間違えました。 さて、 >(2)の文の YOUをあやまってかいてしまいました ということは、 (2) I want to know what she did do last sunday. になるわけですね。これは難しい問題になってきましたね。(2)の文章も「私は 先週の日曜日 彼女が何をしていたのか知りたい」と言う意味で、完璧に通じますね。強調を意味したいときに、I went thereという所を、I did go there.などど言う時はあります。I didと使って「~したんだよ」と強調したい時に使います。(2)の文章もそういう意味になりますね。完璧に使えますが、正解は(1)と(2)のどちらかと聞かれたら、やはり(1)です。なぜなら(2)は意味として完璧に使えますが、特別な例であり、学校で教える文法からは外れているからです。例えば、アメリカの学校でもこの使い方を文法としては教えません。一般的に広く使われていますが、文法上好ましくないので(1)が正解と言う事になります。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました  いろいろ 回答していただいて 感謝しています     

回答No.3

こんにちは。 私も(1)だと思います。 (2)はdid の後にyou が入っているのがおかしいです。 “彼女が”何をしていたのかを知りたいのですからここにyouが入っていたら意味がわからなくなってしまいます。 本にもたまには間違いがあるんですね。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました    (*^_^*)

回答No.2

どちらかといえば,(1)が正解だと思います。 (2)だと you do がなぜ入っているのか,文法的にも意味不明です。

binmichiko
質問者

補足

すみません (2)のYOUが 間違っていました。。 この場合でも (1)が正解ですか??

  • pierre2
  • ベストアンサー率24% (259/1070)
回答No.1

>していたのか なので I want to know what she was doing last Sunday. (1も違う)のでは? 1は 先週の日曜日 彼女が何をしたのか知りたい・・ だと思います。

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございました 正しい文の紹介ありがとうございます (*^_^*)

関連するQ&A