- ベストアンサー
「大きなお世話」を英(米)語では何といいますか?
検索してみましたら、 大きなお世話⇒Uncalled-for meddling⇒不必要な干渉 とのことでした。 生活の中で「大きなお世話!」的に使うには適していないように思い質問させていただきました。よろしくお願い申しあげます。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- zephyr-breeze
- ベストアンサー率56% (223/397)
回答No.4
- superchai
- ベストアンサー率26% (5/19)
回答No.3
- boss715
- ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.2
- love_junkie28
- ベストアンサー率23% (71/302)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。 どこの国の言語でも、長い交流を考えて切り口上は避けたいとおもいますが、ご教示のセリフ記憶させていただきます。ぶっきらぼうな表現であるにもかかわらず自分で日本語に直すときにはう丁寧な美しい言葉になっているケースが多々ありますが、アレはないですね。私自身そうならないように注意します。