- ベストアンサー
省略
次の文章について質問です。 All animals kill, and not necessarily just for food or selfdefence. この和訳は次のようになっています。 すべての動物は殺生をする。これは、必ずしも食物を得るためだけではないし、自分の身を守るためだけでもない。 これは All animals kill, and (are) not necessarily just for food or selfdefence. のようにbe動詞が省略されているという認識でいいのでしょうか? しかし、私はこのようにbe動詞を省略する形を見たことがありません。 ご教授をお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#202629
回答No.4
その他の回答 (3)
- felicior
- ベストアンサー率61% (97/159)
回答No.3
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.2
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1