- ベストアンサー
この英語の解釈はこれで正しいでしょうか
出張手配をしていたら Please can you give them by the card for the pointsー12345 と送られてきたのですが、 「このカードにポイントをつけてもらってね。」 という解釈でよろしいでしょうか。 どうか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.1
12345ポイント分はカードで払って