- ベストアンサー
英文メールの意味を教えてください
hello ○○ couldnt think that u wont ask about me ○には私の名前が入っていて、久しぶりにきた友人からのメールです。 主語は、Iで、省略されていますか? askをどう訳したらよいのかわかりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>hello ○○ couldnt think that u wont ask about me これは、正しくは"Hello ○○, I couldn't think that you won't ask about me."となるべき英文です。この相手はカンマやアポストロフィなどを全く入れないという、すごく大雑把な(というか、lazyというか)人のようです。 「あなたが私のことについて尋ねないなんて考えられなかった」という意味ですね。「久しぶりにきた友人からのメール」だそうですから、「あなたが私の近況を知りたがらないとは思えなかった」と解釈出来ます。
その他の回答 (1)
- rainbow555
- ベストアンサー率14% (6/42)
君は、パソコンを持っていますね。ヤフーで翻訳できますから、自分でやりなさい。英語が好きであれば、nhkの夜のニュース7とニュース9をバイリンガル(英語放送)を聴きなさい。最初は、あなたにとって、かなり難しいかも知れません。しかし聞き流す事が、非常に重要なのです。しらずしらずに、、あなたは英会話を上手(フルーエントリィ)流ちょうに話せるように、必ず成ります。間違い有りません。来年はあなたは、日本国に居ないかも知れません。英語は今や、言うまでも無く世界中で話させています。努力を惜しまないで下さい。余計な事かも知れませんが、nhkの坂本龍馬も観て下さい。あなたの人生に何かヒントが有るような気がします。ファイト。
お礼
もちろん、意味は自分で調べてから質問しています。 いくつか意味があって、どれを当てはめてもピンとこなかったので質問しました。 メッセージをありがとうございました。
お礼
私が長い間彼にメールを書かなかったことについて、そんなことは考えられなかったといっているのですね。 回答をありがとうございました。