• ベストアンサー

奈須きのこ著『空の境界』の英訳版について、2つ質問です。

奈須きのこ著『空の境界』の英訳版について、2つ質問です。 Amazonさんで『Gardens Of Sinner-Andy by andy』という洋書版を見つけたのですが、レビューも内容説明も載っていませんでした。 これは原版『空の境界』の何章までが載せられているのでしょうか? また、日本語でも一回読んだだけでは分かりづらい、奈須きのこさん独特の文章です。英語版だとかなり難解なのではないでしょうか?(私は高3で、英語力は英検2級、TOEICは今年の一回目が初めてで、パウロ・コエーリョさんの原版を読んで所々詰まってしまう程度です) ご回答、よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ABAsan
  • ベストアンサー率56% (274/489)
回答No.1

 こちらで内容は分かりますが、『空の境界』とは何の関係もない全くの別作品のようですけど。 http://www.amazon.com/Gardens-Sinner-Mad-Andy/dp/1934071137/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1262621856&sr=1-2  『Razorblade Sigh 』、『No World Order』と3部作になるロックバンド小説のようです。

4117
質問者

お礼

私が見ていたのは日本版のamazonnさんだったので何も書いてありませんでした。こっちだと内容も書いてありました(汗)。  今のところfaustの第1章しか出てないみたいですね……。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A