• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:松井選手は本当に「エキサイティングしている」と言ったの?)

松井選手が本当に「エキサイティングしている」と言ったのか?

このQ&Aのポイント
  • 松井選手のエンゼルス本拠地での入団会見のニュースについて、何社もが「エキサイティングしている」と報道しているが、実際に松井選手がその表現を使ったのか疑問がある。
  • もし松井選手が本当に「エキサイティング」という表現を使ったのなら、アメリカ生活が長い彼が英語を勉強しなかったのか疑問である。
  • 新聞記事の編集者や記者の言葉の選び方についても疑問があり、松井選手の発言が正確に伝えられているのか不明である。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.3

七時のニュースで再放送やっていました。 はっきりと「エキサイティングしてます」と言っていました。 おまけに字幕付きでした。 私も英語圏の国に住んだ事がありますが、長い間住んでいても英語がまるきりダメな人も沢山いました。 特にお金持ちに、、、、、 言語に対して、なかなか適応出来ない人がいる事は確かですが、こんな基本的な事を間違えるのはちょっと恥ずかしいかも。 公の場では、自信が無い言葉は使わない方が賢明という事でしょうね。 特に彼の場合、通訳がついているんですから。

nolly_ny
質問者

お礼

ありがとうございました!たいへんすっきりしました。 字幕までついていたんですか。つけるほうもつけるほうですね。。。流してあげればいいのに・・・なんだか同じ日本人として、ふがいない気持ちです。

その他の回答 (2)

noname#111031
noname#111031
回答No.2

日本語的に考えれば、英語では”ああだこうだ”とか考えること は意味無いと思います。それと、松井さんは英語を習いに言っている訳ではないし。

nolly_ny
質問者

お礼

日本人が日本国内で言っている分には、私は何の疑問も持ちません。 英語習いに行っているわけではないのは十分理解していますけど、彼、確か5年以上は住んでましたよね。それなのに・・・と英語的に考えて「英語」のカテゴリーに投稿してみました。 やっぱり(特に通訳つきで、何でもお金で解決できる状態で)住んでいるだけでは、英語は身につかないってことの証明をしちゃったようなものなのでしょうね。 今後ここで、「アメリカに住んだら、英語が話せるようになるんでしょうか?」と質問する方々への、よい回答になると思います。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

朝のニュースでその会見を見ましたが、確かに「エキサイティングしている」と言ってたように思います。といっても語尾がちょっと微妙で「エキサイト」と「エキサイティング」の中間くらいの気もしましたが。 ただ、松井は日本語で記者会見したわけでして、日本語では「エキサイティングする」と使う人もいますからいいのではないでしょうかね。

nolly_ny
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 語尾がちょっと微妙でしたか。では記事の編者がそう解釈したということになるんでしょうか。 > 日本語では「エキサイティングする」と使う人もいますからいいのではないでしょうかね こう言われるかな?と、実は予想してました。和製英語ですね。 正しい英語を身につけた人は、誤った和製英語は使わなくなりますよね。少なくとも私はそうです。 すみませんが、まだすっきりしません。他の方の回答をもう少し待ちたいと思います。