• ベストアンサー

忘年会へ誘う案内文

違う支店の外国人の同僚を忘年会に誘おうと思っております。ご案内の英文についてご指導をお願いいたします。 We are going to held on the Bounenkai Party. (Date) 24th Dec (Time)7:00pm ~ (food)nabe,row fish,zousui,and other things and alchole Shall we enjoy it toghther ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

それで通じますので、ある程度、親しい仲なら、そのままでいいと思います。一応、私なりに書いてみました。 We are going to hold a "Bounenkai" Party. (Date) Dec. 24th (もしくは 24th of Dec.) (Time) 7:00pm ~ (Food) Nabe, sashimi, zousui and more plus booze. Let's enjoy it together! なお、「Let's enjoy it together!」は原文のステキなお誘いを活かしましたが、一般的には「Hope you can come!」とか、より丁寧にする場合は「Would you like to come?」などとします。 それから、出欠を知らせてほしい場合は「Please R.S.V.P. by 日にち」と書きます。場所(Place)や会費(Fee)も書いたほうがいいでしょう。無料なら「Free of Charge」ですね。楽しい忘年会になりますように!

hanakabi
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。 楽しい忘年会になりました! どうもありがとうございました。