「ある」「ない」を単体で使う 英語
「見たいテレビある?」「ない」
「夢はありますか?」「ない」
「ボールそこにあった?」「ない」
「君の指輪は?」「ない・・・」
「金は?」「ある」
「テーブルの上にボールがある」「ないよ」
日本語では全部「ある」「ない」ですが、英語では
No,none at allとかThere are not ballsとかそれぞれ別の表現を使っていたのですが、便利な表現はないのでしょうか?
物がなくなった時に映画なんかでは「Gone」(ない)なんかは聞いたことあります。
見たいテレビを聞くときなんかには使えませんけど。
英語には「ある」「ない」みたいな便利な表現はないのでしょうか?