• 締切済み

漢字の読み方を教えていただきたいです。

「時代に乗った後の世代には」 「二つの世代間の違い」 「両世代の間で」 「経営におけるもの作り論の影響」 「株主利益の名の下で」

みんなの回答

  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (320/596)
回答No.4

既に回答があがっている通りですが、 「時代に乗った後の世代には」 ⇒「じだい に のった あとの せだい には」 は「後」を「ご」と読むよりは、「あと」の方が良いです。 「両世代の間で」 ⇒「りょうせだい の あいだで」 または「りょうせだい のはざまで」 凝った読み方では「ふたせだい の あいだで」(お勧めはしません) 「株主利益の名の下で」 ⇒「かぶぬし りえき の な の もとで」 これが、一般的ですが、最近は、 「かぶぬし りえき の な のしたで」 も誤りとされないようです。(記者は認めたくはないのですが)

noname#105321
質問者

お礼

わかりました。ありがとうございました。

noname#96778
noname#96778
回答No.3

「時代に乗った後の世代には」 ジダイニ ノッタ ノチノ セダイニハ 「二つの世代間の違い」 フタツノ セダイカンノ チガイ 「両世代の間で」 リョウセダイノ ハザマデ 「経営におけるもの作り論の影響」 ケイエイニオケル モノツクリロンノ エイキョウ 「株主利益の名の下で」 カブヌシリエキノ ナノモトデ

noname#105321
質問者

お礼

わかりました。ありがとうございました。

  • umemomi
  • ベストアンサー率23% (190/805)
回答No.2

下の回答者さんとほぼ同じですが1つだけ。。。 (3)間=あいだ では無く「はざま」が適切でしょう。

noname#105321
質問者

お礼

わかりました。ありがとうございました。

  • black2005
  • ベストアンサー率32% (1968/6046)
回答No.1

>「時代に乗った後の世代には」 じだい に のったごの せだい には (または) じだい に のったあとの せだい には >「二つの世代間の違い」 ふたつの せだいかん の ちがい >「両世代の間で」 りょうせだい の あいだ で >「経営におけるもの作り論の影響」 けいえい に おける ものつくりろん の えいきょう >「株主利益の名の下で」 かぶぬしりえき の なの もとで

noname#105321
質問者

お礼

わかりました。ありがとうございました。

関連するQ&A