- 締切済み
イタリア語で「プレゼント」は
「プレゼント」のイタリア語を辞書で調べたところ、該当多数でどれが相応か分かりませんでした。 使用したいのは、「心のこもったプレゼント」ではあるが、「高価なもので無く、手作りの何か」と言った類の「贈り物」です。 「プレゼント」なのか「ギフト」なのかと言えば、「ギフト」と言いたいところですが、イタリア語に訳した場合に、ニュアンスがどうなるのか分からず、困っています。 出来れば、どの語がどのように使われるか、等、詳しく実例を提示して頂けるとありがたいです。 また、修飾語は使わず、単語で表す方法があれば、それが一番助かります。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- veronese
- ベストアンサー率35% (10/28)
回答No.2
プレゼント=Regalo ですが、「ほんの心ばかりのもの」や日本人が使う「つまらないものですが、、、」的な意味で Regalino やPensierinoと言う言葉も使われます。
noname#102281
回答No.1
こんにちは。 スペイン語からイタリア語かじりの勉強生ですw regalo un libro みたいな感じでカジュアルにつかっていいのではないでしょうか? Regalo di Nataleだとクリスマスプレゼントだし、わりとカジュアルに使われている感じがします。 手作りのものも、心がこもった素敵な「贈り物」ですから。 ご参考まで。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。