• ベストアンサー

お客様にこちらの気候についてどう伝えばいいですか。

中国で日本語ガイドを担当してます。 お客様にこちらの気候についてどう伝えばいいですか。 たとえば: 「こちらの天気ですが、天気予報によると、最近の天気は晴れて、気温は32度から35度の程度だそうで、半袖とか、薄着をして下さいね。」 何だか変な感じがしますが、どこが間違ったのか、分からなくて、 どう言えばいいですか。 日本人の方のお力を貸していただきたいのです。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boko10cho
  • ベストアンサー率55% (64/116)
回答No.3

「こちらの天気は、予報によると今日から二・三日(あるいは「明日から一週間ほど」など)は晴れて、 気温は32度から35度くらいになるそうですので、暑さ対策などの準備をなさってください」あたりでいかがでしょうか。 「最近の天気は~です」と言うと、未来ではなく過去の天気のことになります。 また、いつからいつぐらいまで晴れそうなのかを具体的にお伝えになったほうが分かりやすいと思います。 それから、女性の場合は日焼けが気になって、むしろ長袖にされる場合もあるかもしれません。 回答番号No.2さんが書かれていることや、そちらで紫外線量の予報もやっているのでしたら、 それも一緒にお伝えになれば参考にされる方もいらっしゃるかもしれません。

ryu123155
質問者

お礼

たくさん教えていただき、ありがとうございました。 大変勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.4

基本的に、必要な情報が盛りこまれているということが必須で、その点で、十分に合格点だと思います。 ここまで気をつかっていただける人がいると気が楽だろうなと思います。 小さな言い方の違いは、人によっても違いがあるでしょうが、あえて私の流儀で書き直すと、以下のようになります。 「天気予報によると、当面の天気は晴れで、気温は32度から35度になるそうです。半袖などの薄着で丁度よい天候のようです。」

ryu123155
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考になりました

  • trajaa
  • ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.2

文面より、これから現地(中国国内?)へ向かう日本人へのアドバイスの内容と捉えて良いでしょうか? そうであれば、気温が32度や35度と聞けば直感的に『暑そう』と思いますので 半袖や薄着についてまで指示する必要は無いのではと思います。 それよりも、同じ32度でも朝晩は気温が下がるので半袖の上に羽織る(着る)モノが必要なのか? あるいは、夜間もずっと暑さが続くのか? 同じ32度でも乾燥した暑さなのか?湿度の高い暑さなのか? そう言った気温の数字だけではわかりにくい情報を補足して貰えると受け手側は参考になると思います。 そうじゃなくて、単純に日本語の文章としてのモノであれば、この指摘は無視してください。

ryu123155
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • DIooggooID
  • ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1

天気予報によると、・・・ 「こちらでは、良いお天気続きで、気温は32度から35度です。  服装は、半袖などの薄着が良いでしょう。」  ※ "天気" という語がいくつも出現している。   xxからyy という範囲でしめしているので "程度" は不要。

ryu123155
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 参考になりました