• ベストアンサー

関係代名詞

(1)The church which they had their wedding was by the lake. (2)Everyone misunderstood what you said so. どこかが間違っているらしいのですが… (1)はwhich→whereですか? (2)はみんながあなたの言ったことを誤解した、と訳を考えましたがどこが違うのかわかりません。 教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>(1)はwhich→whereですか? でしょうね。 >(2)はみんながあなたの言ったことを誤解した、と訳を考えましたがどこが違うのかわかりません。 soが不要なんだと思う。 Everyone misunderstood what you said. で十分。

yui_o611
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます わかりました!

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.2

(1) The church which they had their eding was by the lake. 関係副詞の“where”を入れるで正解です。^^ (2) Everyone misunderstood what you said so. この文は、 * Everyone misunderstood something. * You said something. この二つの文を関係代名詞を使って繋げています。 ところが、二つ目の文の目的語に当たるところに、代名詞の働きをする“so”が入ってしまっていますね。 なんだか答えを書いてしまったようなものなのですが。。。^^;

yui_o611
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます  whatがあるからsoがいらないのですね。 わかりました!

関連するQ&A