- 締切済み
外国語の翻訳に特化した機能のPCがあると聞いたのですが?
デスクトップなのか、ノートタイプなのか分かりませんが、外国語の翻訳機能が特化したPCがあると聞きました。 どうもソフトをインストールするのではなく、最初からそのようなソフトが入っている物のようです。 ジャパネットた○たでよく売ってる電子辞書とは違うようです。 今春頃、東京テレビ放送で紹介していた物のようで、価格は10万円以内程度だったそうです。 父がそれを見て欲しがっているのですが、父は機械に詳しくないので商品名やタイプ、メーカーなどを記憶しておりませんで...。 何かご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dezimac
- ベストアンサー率56% (2365/4208)
特化したのはありませんよ。 単に付属ソフト(おまけ/体験版)で翻訳ソフトが入っているだけでしょう。 宣伝で、さも凄いようにそこを強調(誇大広告)でもしていたのでしょうね。 昔はほとんどの国内各メーカーのPCに翻訳ソフト(機能限定版/体験版)付いていましたが、最近のは少ないようです。 今でもFM-Vシリーズには「ATLAS 翻訳パーソナル 2008 LE」が付いているようです。 富士通は昔から、必要・不要問わずに付属ソフト豊富なので有名ですが。 http://www.fmworld.net/fmv/pcpm0904/softdetail/index.html 後から市販の翻訳ソフトインストールしたほうがいいかな。 そんなに高くないし。 業務用の専用辞書付いたのは一気に高くなるけど。 付属の体験版でもそれなりに使えるけど。 今ならGoogleとかエキサイトとかのネット上の無料の翻訳サービス使えば済むのですけど。 英語だけじゃなく、韓国語/中国語とか様々なの翻訳できるし。 市販のもオンラインのも機械的な直訳だから誤訳とかがあり、人が翻訳するような精度は期待出来ません。 あくまで補助として使う程度、辞書のようなものだと言っておいた方がいいです。 大雑把な内容を知るだけならいいけど、 ちゃんとした文章にするには、原文と自動翻訳されたのを見比べて、更に文章の前後の流れとか読み取って手直しする必要あります。
お礼
>市販のもオンラインのも機械的な直訳だから誤訳とかがあり、人が翻訳するような精度は期待出来ません。 そうなんですよね。私も試しにオンラインの日本語訳機能を使ってみたら、とんでもない文章になっていて笑ってしまいました(汗)。 >宣伝で、さも凄いようにそこを強調(誇大広告)でもしていたのでしょうね。 その可能性は大きいです。 ちなみに父は、英語の翻訳をかつて生業としていたので、今は、日本語を英語以外の他の国の言葉に翻訳する目的で使いたいらしいです。 何かそのようなソフトをインストールすれば済むことだと私も思いましたが、あるんでしょうかね...調べてみます。 ご回答ありがとうございました。