• ベストアンサー

「貼」と「張」どちらの漢字が正しいのですか?

既製品の革靴の底にラバーを貼る作業である、 「底ばり」をするという漢字ですが、 「貼」と「張」どちらが正しいのでしょうか? 底にゴムを貼るという意味合いでは「貼」が正しいと思うのですが 「張」を使っている場合をよく見かけます。 職場でこの言葉をよく書かなければならないのですが、 どちらかはっきりせず、意見が分かれてなんだかすっきりしません。 絶対的な根拠があれば助かります。 ご回答をどうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.5

>「張」を使っている場合をよく見かけます。 理由は単純です。 「貼」は表外漢字ですから、公用文などでは使われないのです。 私的な場面で「貼」を使うことは自由です。 公的な性格の文書では「印紙をちょう付する」という表記になります。 >……税務署に設置されている税印押なつ機により税印を押す方法で、一般的に印紙ちょう付の事務の省力化又は課税文書の美観を考慮する場合に行われます。 http://www.nta.go.jp/shiraberu/zeiho-kaishaku/shitsugi/inshi/13/03.htm 「貼付」「押捺」と書くことはできないのです。 「貼」も「捺」も表外漢字なので仮名書きされます。 たまたま「貼る」の場合は「張る」という代替表記があるので、それが使われることが多いということです。 当初から「張る」が適切だとして書かれたわけではないのですが、見慣れているうちに、だんだんそれが普通になってきたのです。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 「貼る」は公用文では使われないのですね。 納得しました。

その他の回答 (5)

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.6

「張る」は、しわのないように延ばすこと。(延ばしてから何かにくっつけるときにも、くっつけないときにも使えます) 「貼る」は、接着・粘着などでくっつけること。 しかし、常用漢字では、どちらも「張る」とされました。 また「ゴム張り」や「金張り」などのように製品としての状態をいうときは、接着手段を使った場合であっても、工程に言及する必要がなく、現在の状態だけをいえばよいので、「貼り」をあまり使いません。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 「ゴム張り」や「金張り」などのように製品としての状態では 貼りを使わないということなのですね・・・勉強になりました。

noname#96718
noname#96718
回答No.4

漢和辞典と国語辞典によれば、漢字の意味は次の通り。 「張」:弓と長からできています。弓を長く引っ張るということです。 こんなことから、主な意味は「ピンとはる」「ひろげる」ということになります。 (例) ロープを張る。気が張る。 「貼」:貝と占からできています。 占は占領の占で、占める、場所をとるということです。 (貝という字の関連を説明し出すと、長くなりますので省略します) 主な意味は「はる」「はりつける」 (例)写真を貼る。ポスターを貼る。 >絶対的な根拠があれば助かります。 漢字の使い方に絶対的な根拠なんてありませんが、私は上のようなことで使い分けをしています。 柔らかいゴムを引っ張って広げて、薄くして、靴底にはるのであれば「張」という漢字を使う意味はあると思いますが、比較的堅いゴムをそのまま糊付けするのであれば「貼」の方がいいと思います。 Goo辞書(大辞林)よりの引用 【張る】↓ (3)(多く「貼る」と書く)糊(のり)などをつけて物を平らな面につける。 「封筒に切手を―・る」「ポスターを―・る」「傷口に絆創膏(ばんそうこう)を―・る」「タイルを―・って壁を仕上げる」 ↑この「(多く「貼る」と書く)」は、「張る」でも間違いではないが、普通は「貼る」と書くということです。 「貼」は常用漢字にありませんので損をしています。難しい字ではありませんので使いたいですね。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 常用漢字ではない「貼る」ですが、 意味合いで使い分けていきたいと思います。

  • wakaranan
  • ベストアンサー率42% (204/481)
回答No.3

新明解国語辞典によると、見出し語としては「張る」です。 ただし、付着させる場合は「貼る」とも書くとあります。 YAHOO!辞書でも、【(「貼る」とも書く)のりなどでくっつける。】と表記されています。 ですから、意見が分かれるのは当然と言えます。 絶対的な根拠はありません。 ただ、日常では「貼る」の方がいかにものりなどでつけた感じがするので、自然じゃないでしょうか。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 のりでつけたものに「張る」と書くことに 違和感を感じての質問でしたがやはり自然な感じで 私は使い分けていこうと思います。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

私はその場合は「貼る」を用います。 テストじゃないんですから、当用漢字だろうがなかろうが、正しい漢字を用いる方が気分がよいです。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 おっしゃるとおりで、私も同じ意見です。 気分よく使い分けていこうと思います。

回答No.1

「貼る」はのりなどで貼り付ける時に使います。だからこの場合は「貼る」でいいと思います。 ただ、「貼る」は常用漢字ではありません。なので、常用漢字である「張る」を使っても間違いではないように思えます。

kao3714
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅くなって申し訳ございません。 「貼る」が常用漢字ではないのが悲しいです。 私は意味合いで使い分けていこうと思います。