• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:参考書の記述が紛らわしくて:言語には定冠詞を付けるべきなのでしょうか?)

参考書の記述が紛らわしくて:言語には定冠詞を付けるべきなのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 参考書の記述が紛らわしくて、言語には定冠詞を付けるべきなのか疑問です。
  • 定冠詞をつけない言語名について、例外的な場合もあるのか気になります。
  • 具体的な例文を挙げながら、国語名には無冠詞とされる場合がある理由が知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「ギリシャ的に(ギリシャ人的に)なればなるほど、性根も悪くなる」みたいな意味ではないでしょうか。 The book is written in English. とはいっても、The book is written in the English. とは言わないはずです。 言語名には the がつかないわけです。 ところが、He is studying the Japanese language. とは言える。 この場合の the は language を修飾しているのだから。

zatousan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「ギリシャ的」という考え方ができず、躓いていました。 納得です! やっぱり、言語にはどんなときも、theが付かないと納得しました。 本当にご回答ありがとうございます。