- ベストアンサー
アメリカ人?の仕草(ジェスチャー)の意味は?
アメリカ人か欧米人かは解りませんが、アメリカの映画やドラマを見ていると両手でチョキを作り「縦にチョキチョキと折り曲げる」仕草は何をあらわしているのでしょうか? この仕草よく見かけるのですがその時の話の内容からも何の意味があるのかさっぱり解りません これはどういった時に使われる仕草なのでしょうか? よろしくお願いします
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
説明よりも例をあげて説明しますね! 【 】が手だと思ってね こんなのパーティーで料理すれば【料理上手】だって思ってくれるよ! 仕事で上司にしたがっとけば【いい部下】ってことになるし。 こんな家に住んでたら【セレブ】だと思われるよねー! 説明 一番近い意味あいは、属に言う~ とか よく知られてるとうりの~ っていう感じです。 私もアメリカにいますが、たまに使いますよ! あの手のジェスチャーはアポストロフェィーの点のことです これこれ↓ ’’ ’’ この点を両手の指を曲げて作ってるんです。
その他の回答 (4)
- chi4pitbul
- ベストアンサー率43% (209/485)
アメリカからの回答です。 #1、#2の方の回答も正解ですが、#4の方の回答が 一番分かりやすいですね。 その通り。”を指で表現したものです。 これ、正しくはQuote(クォート)(=Quotation mark)と言います。 意味は引用、あるいは引用文。 会話でこれを使う時、#1の方の仰る通りキーワードとして 使われる場合もあります。また「現在流行っている言葉や表現」や 文字通り「誰かさんの発言や文章からの引用」を会話の中で 使う時にも使用します。基本的には自分自身の言葉ではなく 会話の相手が既に知っている言葉や表現にこのQuoteをつけながら 話します。会話の中の「強調」になります。会話をはずませる 方法のひとつとでもお考えください。 少しでもお役に立てたら幸いです。
グッドラック。幸運を、がんばって。 相手の幸運を祈る時や激励するときのジェスチャー
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
日本語で言えば 『 』 英語で言えば ” ”← これを意味します。 で、映画のオースティンパワーズで「百万ドルの身代金だ」というときに使っています。 凄い金額だぞ!という意味。 シリコンバレーのインド人も「これは、金になるな」と言いながら使っていた。 不思議だったのでネイティブに聞いたら『ここ、重要』という意味だが、こういう時も使うとのことです。 「君、きれいだね」 ” ”(うそだよーん)と、話している相手意外に見えるように出すそうだ。 なので、意味はその時その時で違う。
- hunaskin
- ベストアンサー率30% (1854/6060)
今、言っていることが重要なキーワードだ、と相手に知らせるためのジェスチャーです。 学校の先生がそれをやったら 「ここんとこ大切、試験に出るから」みたいな感じです。