• 締切済み

フランス語で「気まぐれな休日」という言葉のスペルと発音について

フランス語で「気まぐれな休日」という言葉のスペルと 発音を調べているのですがなかなかいいのが見つかりません。 ちなみに「気まぐれ」は capricieuse(カプリシュー)でいきたいと 思っています。 フランス語を知っている方どうかお願いします。

みんなの回答

noname#97497
noname#97497
回答No.3

残念ながら、ここではcapricieuseはあまり適切でありません。 capricieusxという形容詞は主に人を形容し、fe^teやvacanceを修飾すると、休日自体、予測不能の色んなハプニングが起きて、休日なのに急に仕事をしなければならなくなったりするようなことがありうることを指すようになります。 そこで、ここで適切なのは a votre guiseを使って vacances a votre guiseとするのが正しいです。

  • ooyama_
  • ベストアンサー率27% (61/218)
回答No.2

どうしても capricieuse でいきたいと言うんなら fe^te capricieuse くらいしか思いつかんな。因みにcapricieuseの語尾は/z/。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

capricieuse は capricieux という形容詞の女性形です。  un jour de vacance capricieux ご参考までに。