- ベストアンサー
点眼器・・・??
どうぞ助けてください。。 鳥の雛などにえさをやるときに使っている、あのスポイトのようなもの、 英語で[eye dropper] と言っていたのですが、辞書をひくと「点眼器」 雛に使うときも点眼器というのでしょうか? もっと身近な一般的な言い方って あるのでしょうか? 猫に薬を飲ませる時に「スポット」を使う、なんて どっかに載っていましたが。。。 一般的に知られているような名前、教えてください!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
う~ん、難しいですね。 私は聞いたことがありません。 小鳥で使うのは文鳥のみ、しかも雛である一ヶ月ほどです。 ペット類は飼い主が留守をする数日間に使うのみ。 ブロイラーのケージでは呼び名はあるかも知れませんが、ニワトリ飼育そのものが専門的な分野ですよね。 一般的に使う場面がほとんどない道具ですものね。 うちでも「アレ」と呼んでいたように、「給餌器」も大変なじみのない言葉です。 でもおっしゃるとおり「点眼器」では、私も目薬を連想します。 ちょっと形状は違いますが「スポイト」あたりが理解しやすいのではないでしょうか(スポイトは、減圧して吸い上げるのに対して、給餌器は管に粟を詰め込んでから押し出す、という違いがあります)。 「給餌器(きゅうじき)」で検索すると、いくつかHPがありますので調べてみてください。 良い言葉が見つかるといいですね。
その他の回答 (1)
- renge60310
- ベストアンサー率40% (12/30)
手乗り文鳥の雛を育てるときに使う、注射器型のプラスティック製の道具でしたら「給餌器(注射器型給餌器)」です。 ペットショップで100~200円で売っていたと思います。 私の知っている限りでは、これは文鳥にしか使いません。 インコは穴の開いたスプーンでエサをやります。 そして、犬、猫、ニワトリ、鳩、牛、魚等のためにそれぞれ形の違う「給餌器」が存在します。 ですから「給餌器」という言葉を使ったときに、相手によって思い出される道具が違うと思います。 ちなみに我が家では「アレ持ってきて!」というように「アレ」で通用していました。 手乗り文鳥は本当にかわいいですね。 今はいませんが、また飼いたくなります。 お役に立てましたでしょうか?
補足
ありがとうございます!! 動物によって違うのですね。 しかし、それらをまとめて もっとくだけた言い方はないでしょうか?? 口に出して言うと、あ、あれね、とすぐわかるような・・ 難しいですかね。。 ちなみにやはり、点眼器、というと、目薬の容器らしきものを想像しますよね? わがまま言ってすみません。。。もし、おわかりになればまたお願いします!!
お礼
ありがとうございました! 「餌用のスポイト」的ニュアンスで いってみます。 ホントご丁寧にありがとうございました。 またまた、何卒、よろしくそうぞ!!