• ベストアンサー

外国人向けの研修ビデオの中での英語表現

 外国から日本に来て、日本人の中で働きながら、仕事のみならず日本の習慣等を覚えて、よりスムーズに私たちと一緒に働いてもらうために、母国であらかじめ研修を受ける際に見るビデオを制作しています。  日常の様々な設定をレッスンに入れて、いくつかのパートにまとめて、「では、通して見てみましょう。」とナレーションを入れるのですが、この「通して見てみましょう。」とは、英語でどのように表現するのが適当でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.1

「全編を通して見ましょう」を翻訳にかけると See the video through the whole book です。 これを学問カテでも聞かれてはいかがでしょうか。

zmnk407
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ...the whole book...-この場合の"book"にあたるものがないので、どうなんでしょうか? 投稿後、頭をひねって"Let's look over the whole throughout." という言い方を考えました。 そうか、おっしゃる通り、これらを学問カテで聞いてみます(^o^) お答えいただいて、とても嬉しかったです!! ありがとうございましたm(__)m

zmnk407
質問者

補足

mat983さま、おかげさまでアドバイス通り、学問カテで質問して回答をいただきました。 gooでの初めての質問だったので、ご親切にお教えいただけて、本当にありがとうございました。感謝しますm(__)m

関連するQ&A