- 締切済み
フランス語で 天使 Le Ange について
現在 化粧品の名前に Le Ange とつけようと考えていますが、、 L‘ange と必ず省略する形にしないといけないのでしょうか? 読み方も ル アンジェ ではなく ランジェになるのですか? どなかたおしえてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Aoi_Mibu
- ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.3
>名前は ランジェ L‘ange にします。 L‘angeはランジュです。 どこのメーカーさんか知りませんが、ランジェではありません。 まだ回答できること自体が驚きです。 締め切りましょう。
- myamc
- ベストアンサー率32% (26/80)
回答No.2
ごめんなさい。 回答ではないのですが… 発音は#1の方が回答で書かれているとおり「アンジュ」です。 表記のみで発音は関係ないのならよいのですが 商品になさるなら発音は正しくしておいた方がいいですよ。 あとで必ず「アンジュ」ではないのですか? と聞いてくる人が現れると思います。
- maris_stella
- ベストアンサー率71% (241/336)
回答No.1
それは、エリジョン(elision, 母音字省略)と言い、「定冠詞(la または le)+母音または、無音のh」の場合、母音が、例えばaなら、l'a--, eなら、l'e-- となります。 「ランジュ」のように発音します。「ルアンジュ」だと、例えば、louange(賞賛)というような単語になります。また、固有名詞だと、そういう発音の単語がありえます。Leuange などです。
お礼
ありがとうございました、、 名前は ランジェ L‘ange にします。 ただ今 ロゴを作っている関係で急いでいました、本当に助かりました。