• 締切済み

会議での決定事項

会議での決定事項などは英語でなんと言えばいいのでしょうか? たとえば、このセミナーは東京でやって、何人ぐらい集まって・・・などということが決まった場合。 どのように英語で伝えればよいのでしょうか? よろしくお願いします。

みんなの回答

  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.3

議事録なら、本来の意味から決定事項が含まれた報告書(記録)になりますが、その中で特に決定事項にタイトルを付けたいなら、 Issues agreed upon これは合意事項とのこですが。 例えば、 1) Location of the seminar will be in Tokyo. 2) Number of expected attendees will be assumed to be around xxx.

  • itab
  • ベストアンサー率50% (431/861)
回答No.2

議事録の様式に”確定項目”のことを「FIX」とか「FIXED」とか 書いてあったように思うのですが。

  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.1

議事録の事? なら、minutes of the meetingでいかがでしょう。