- 締切済み
参考文献(著者名・タイトル)の翻訳の仕方について
学術論文の英→日翻訳をしているのですが、論文の最後にある参考文献のリストの翻訳の仕方が分かりません。 日本語版が出版されていない本・雑誌の場合、著者名・タイトル等はそのままで良いのでしょうか? それとも著者名だけでもカタカナに直すべきなのでしょうか? もしも著者名や出版社が日本でも一般的に知られている場合は、一般的に知られている部分だけ日本語に訳せば良いのでしょうか? (タイトルなどは英語のままで) どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- drmuraberg
- ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.2
- drmuraberg
- ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.1
お礼
とても適切明確なご説明をいただき、頭のモヤモヤがスッキリしました! それでは、参考文献のリストはそのままで翻訳文書に添付します。 親切でご丁寧な回答、本当にどうもありがとうございました。