- ベストアンサー
違法コピーをなぜ「海賊版」というのか
gooの辞書によれば「海賊版」とは 「著作権者の許可を受けないで複製・販売される書籍・テープ・ソフトウエアなど」らしいのですが この「海賊」は海で強盗などをするあの海賊と何の関係があるのでしょうか。 わかりましたら教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語の直訳です。 pirated copy、piracy copy、pirated editionを翻訳したものです。 pirated editionを調べると Any edition of a work issued without permission of the author and without payment of royalties to the author or copyright holder. となっていますね。 で、語源ですが、この場合の pirate は海の強盗ではなく「権利を侵害する人」の意味です。
その他の回答 (4)
- laing
- ベストアンサー率47% (309/649)
英語学が専門です。 海賊版の日本での発端が海外からのビデオだったはずです。 それで、英語での表現のpirated copy(海賊行為による複製) から語源が来ていると学びました。 因みに音楽については英語の表現は一般的にbootlegといいます。 (こちらの意味は訳すと密売) 日本の英語の辞書には海賊版の区別が余り詳しくされていません。 日本語は映像も音楽も海賊版という表現で統一していますが、海外で違法 コピーがなされるのが殆どなので、ブランド物も今は国内でのコピーも まとめて海賊版と言っています。
動詞pirateにaをつけてa pirateは海賊 パイレーツって海賊ですね。でもだっちゅーののパイレーツは違います。 直訳でしょう。
- qwertyuiop
- ベストアンサー率11% (11/100)
以前同じ質問したものです。 海外で勝手にコピーされることが多いので 海からの泥棒らしいです。
- -yoshi-
- ベストアンサー率35% (23/65)
自信は無いですが、英文のpiracyをそのまま訳したから ではないでしょうか。 じゃあなぜpiracyというかというと解らないですが。