• 締切済み

洋画での表示方法

映画、ポスターやチラシ、パンフの裏表紙などに英語でキャスト、スタッフが書かれているときがありますがandとwithの違いの理由はなんでしょうか? 例えばProduced By A and B の時もあれば 単にBy A B とあったり By A and B with C とあったりこれで何らかの役割が違うからでしょうか。

みんなの回答

  • raralu
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.2

「produced by A and B」と「produced by A B」は、単にそのチラシやパンフレットのデザインによる違いだと思います。 この場合、先に名前の上がっているAがBより重きを置かれていると取れます。 「produced by A and B with C」、「produced by A B with C」、「produced by A B and C」の場合は、C→A→Bの順に重きを置いていると取れます。 間違っているかもしれませんが、映画予告でも良くキャストの名前を挙げて最後にwith~と一番最後に有名な人を言うことが多いので、実際はAやBの方が沢山働いていた場合でも、Cには名誉的な位置を与えているのだと思います。

回答No.1

まあ、上下関係だったり、どちらかが多くお金を出していたりとか、そういったものをまとめるための苦労の産物といっていいと思います。従って、あまり意味はないと考えても差し支えありません。 Produced by A and Bは「AとBのプロデュースによる」、By A, Bも「A, Bによる」、By A and B with C「AとB, Cによる」。これらはみな対等の立場で、しいていえば最後がAがメインでBとCがそれに準じているかの印象を受けます。 最近はExecutive Producer, Line Producer, Co-Producerといったように、プロデューサーも立場立場で言い方を変えています。通常はこういった表現で上下関係を表しています。

関連するQ&A