• ベストアンサー

as when

I can't get happy as when I first heard about it.で 「それについて始めて聞いたときのように嬉しくなれない.」 のような文は,接続詞(この場合はasとwhen)が重なっているので無理ですよね. では,どうすればいいのでしょう? I can't get happy as I first heard about it. でいいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • felicior
  • ベストアンサー率61% (97/159)
回答No.3

結論は出ているようですが。 接続詞asは「同様に」という対比の意味を持つ性質上、 asの前後の同じ単語が大胆に省略される結果、 一見アレっと思う組み合わせが起こり易いですね。 as me(代名詞)~私と同様 as if(接続詞)~かのように as in(前置詞)~においてと同様 as to(不定詞)~するくらい as follows(動詞)以下の通り as above(副詞)上述の通り as possible(形容詞)できる限り こうやってみるとasは品詞不明の不思議な単語ですね。 決まり文句も多いですが、省略されているものは何となく想像できます。

marimmo-
質問者

補足

ありがとうございます. 主格だけ省略して,形容詞などだけを残すことができるのですか? これからもよろしくお願いします.

その他の回答 (2)

noname#181603
noname#181603
回答No.2

I'm not so(/as) happy as when I first heard about it. と書いたつもりだったのですが、意味不明の文を書いてしまいました。失礼しました。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. これからもよろしくお願いします.

noname#181603
noname#181603
回答No.1

I'm not so/as so happy as when I first about it.見たいになります。 as when でOKです。as I was when I first about it とおなじことです。as .... as のあとの i was などはほぼ100%省略されるものです。

marimmo-
質問者

お礼

ありがとうございます. asの後にある部分が省略されているのですね. これからもよろしくお願いします.