- ベストアンサー
「暴行」
なんで、ニュースや新聞などでは「レイプ」を「暴行」と呼ぶのでしょうか。 昔からそうなんですか? 海外のTVや新聞でもそう言っているんでしょうか。 どなたか教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>なんで、ニュースや新聞などでは「レイプ」を「暴行」と呼ぶのでしょうか。 (1)「強姦」なり「レイプ」といった単語をTVのニュースなどで連呼した場合、小さな子供に「ねぇ、パパ『ご~かん』ってどういうイミ?」と聞かれて、親があたふたするといった状況が全国の家庭で発生しますね。 (2)おそらく被害者側に配慮したものと思われます。 個人的な推測ですが、「強姦」なら最後まで行ってしまったのが知れ渡ってしまうけれど、「暴行」であれば殴る蹴るの酷い仕打ちは受けたとしても「最後の一線(古いな)」は守り切った…のかも知れないーと視聴者が想像してくれるのを期待しているのじゃないでしょうか。 …個人的にはこれが正しかったとしても、あまり意味は無いだろうなと思っていますけどね。 (3)これもあくまで私の勝手な想像ですが、マスコミ、特に報道に携わっている人間は、自分を知性と良識にあふれ、一般大衆を正しい方向に導いていく使命を背負った人間と自負していますので(…あくまで勝手な想像ね)、「強姦」や「レイプ」といった大衆にみだりに劣情を催させる様な扇情的な言葉は使うべきではない、ここは一つ婉曲的な表現に変えるのがいわゆる報道における良識というものだ-と思っているのではないでしょうか。 >昔からそうなんですか? 30年以上前に出版された、筒井康隆氏の「乱調文学大辞典」の中で今回の質問の内容に似た文章が載ってますので、少なくともこの頃からそうだったみたいです。 >海外のTVや新聞でもそう言っているんでしょうか。 これについては判りません。 ただWEB上のニュースサイトでは普通に「rape」という単語が使われていたので、日本ほど神経質ではないのかもしれません。
お礼
ありがとうございました。 (3)に納得です。 昔から~は自分でも調べてみたんですが、戦前は「暴行陵虐」や「陵辱」と言われてみたいですから、戦後から使われ始めたみたいですね。過去にレイプ被害者がいましたが、彼女を見ていると、「暴行」に言い換えることは思いやりは当てはまらないのかもと思いました。 (1)はわたしなら口ごもったり、はぐらかしたりしそうです。