• ベストアンサー

「555」って何て読むの?

SUBARUのWRCチームのスポンサーに「555」ってありますが英語読みというか海外では何て読むんでしょうか?日本では「ごーごーごー」とか読んでる人が多いような気がしますが。 これってタバコの銘柄ですよね。F1のBARホンダでもデビューの1年目だけこのデザインのマシンが走ってくれてSUBARUファンとしては嬉しかったのですがね・・・(その年ラリーではSUBARUのスポンサーから撤退してましたので嬉しさ半減でしたけど) どなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

BAT社の銘柄で正式名称を  ”State Express 555” =”ステート・エクスプレス・ファイブ・ファイブ・ファイブ” というらしいです。

toshi1103
質問者

お礼

早速のご回答有難うございました。“ファイブ・ファイブ・ファイブ”なら日本語で“ごー・ごー・ごー”って読んでるのも間違いではないんですね。

その他の回答 (1)

  • kawakawa
  • ベストアンサー率41% (1452/3497)
回答No.2

正式には先の回答のとおり,ステート・エクスプレスですネ。 中国で非常に人気のある金色のパッケージの煙草です。 通常はトリプル・ファイブで通じますヨ。 以上kawakawaでした

toshi1103
質問者

お礼

有難うございました。私も東南アジアへ旅行したときに買って吸ってみました。アジア一体で人気のあるタバコみたいですね。味は・・・・って感じでした。 確か数年前のWRCで「チャイナラリー」があった時には大会スポンサーが555でしたね。

関連するQ&A