- ベストアンサー
英語ではどの記号や表現を使うのでしょうか?
下記の日本語を英語で表現したいと思っています。 いずれも記号を使っていますが、どうも全角でしか存在しないようなのです。 したがって、英語では別の表現をするのだと思いますが、それが分かりません。 そういうことを解説したサイトをご紹介くださっても構いませんので、お分かりの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 例1) 11月1日~20日 例2) 11月1日以降 例3) 出席可⇒○ 出席不可⇒× 11月10日(月):○ 11月11日(火):×
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) November 1st - November 20th 「~」は英語フォントにないので普通は「ハイフン」を使います。営業時間の表示も10:00 a.m. - 5:00 p.m.のようになります。 2) After November 1st 「以降」というマークはありません。 3) 欧米ではチェック・マークと×は、どちらも"Yes"を表します。丸が"Yes"の場合もあります。"No"の意思表示のマークはないと思います。
その他の回答 (1)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
例1) Nov.1 - 20 または、 Nov.1st to 20th のように、to の意味でハイフンを用います。 例2) on November 1st or after というように、開始日かそれ以降の日に、という言い方をします。 例3) 出席可⇒ available (可能) 出席不可⇒ not available (N/A、不可能) 出欠確認の場合は、available な日だけを書いてもらう(please list your avaiable days)とか、日付一覧の枠をつくっておいてチェックのレ点をつけてもらう(please mark your available days)という手もあります。