- ベストアンサー
ENYAの歌う 【How Can I Keep From Singing? 】について
ENYAが大好きでよく聞くのですが、 アルバム『シェパード・ムーン』の和訳の紙を紛失したのか、初めから無かったのか、歌詞の意味がわからなくなりました。 中でも【How Can I Keep From Singing? 】が好きで、賛美歌らしいというのはわかりましたが、【どうすれば歌い続けられるのだろう?】という意味だと勝手に思っていましたが、歌詞の載っているサイトを翻訳しても、いまいちニュアンスがわかりません。 賛美歌であればこちらに歌詞を掲載しても良いかと思いますが、もし必要ならばをそうしますので、この曲はどんな思いを歌っているのか、教えていただけませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
賛美歌だからといって無条件で歌詞を転載できませんよ。質問の歌 は作詞者が1899年に死亡しているから大丈夫ですけど。 実は私も手元のCDの歌詞カードが行方不明でアレなんですが、 I hear the music ringing; It finds an echo in my soul― に続く How Can I Keep FROM Singing? なので、「歌わずにはいられない」 と理解していました。Keep fromで「引き離す」っぽい感じで、反語 的表現だろうと。英語は高校程度なので自信ないけど。
お礼
【私の心を揺らす歌が聞こえる。どうして歌わずにいられるだろうか?】 ぐらいの意味でしょうか? 『Keep from』を『~し続ける』と訳したせいで、反語っぽいニュアンスがわからなかったようです。 曲全体のイメージもこの1センテンスで意味がちがってきね。 歌詞掲載の件も含め、ありがとうございました。