- ベストアンサー
ホテル予約のやりとり
アメリカのホテルに泊まるためメールにてやり取りしています.出発日(departure date)を変更をお願いしたのを,再度取り消したい場合,どのように表現すると良いのでしょうか? つまり ================= 申し訳ありませんが,出発日を○○日に変更をお願いしたのを元の○○日に戻したいです. ================= といったことを伝えるにはどういった表現が良いのでしょうか? ご教授の方よろしくお願いします.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ごめん。 具体的回答ではないんだけど、 変更したものを再変更とすると、先方が混乱しないか心配です。 日本語でもその可能性があるのに、まして不自由な英語ですからね。 先方から、受付の確認は必ずもらって下さいね。
その他の回答 (1)
- yasuhiga
- ベストアンサー率27% (168/620)
回答No.1
内容が伝わればいいんじゃないの? I am sorry but I want to change the departure date from November 1 to October 31. Modifierは任せます。