• ベストアンサー

テイクアウトできます。

日本のお店で黒板に、「お持ち帰りいただけます」と書いています。コーヒーをお持ち帰りできる意味です。 英語でも書きたいと思いましたが、なんと書けばよいのかわかりません。 to go? take out? take away?  教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • flex1101
  • ベストアンサー率37% (45/119)
回答No.4

take outは通じません。 You can take away. でしょうか。 または、 You can take away coffee, tea and cakes. のようにテイクアウトのメニューが限定の場合は、それらを書くのがいいかもしれません。

jennie2001
質問者

お礼

ありがとうございます! シンプルでよかったです。 国によっても使い方が違うらしく、みなさんの意見を参考にさせていただきたく思います。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • AZKARAM
  • ベストアンサー率17% (16/89)
回答No.3

You can take away it with !! でしょうか。

  • my3027
  • ベストアンサー率33% (495/1499)
回答No.2

to go is possible. はどうでしょうか?

  • emi-33333
  • ベストアンサー率33% (10/30)
回答No.1

takeout available なんてどうでしょうか:)

jennie2001
質問者

補足

ありがとうございます! 言い忘れてしまったのですが、できれば You can を使って、ちょっとくだけた感じにしたいのですが可能でしょうか?