- ベストアンサー
ブラジルの方にあいさつするとき
ブラジルの方にあいさつするとき、日本でいう「こんにちは」と「さよなら」を、なんて言えばいいのか、おしえてください。 ちなみに、ボリビアの国の方に対しても、ブラジルの方と同じ言葉でいいのか、もし、違うなら、なんていえばいいのか、教えて下さい。 明日、挨拶するので、申し訳ありませんが、出来れば急ぎでお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.2
ブラジルだけがポルトガル語、それ以外の中南米諸国はスペイン語です。 ポルトガル語 おはよう~今日は Bon dia ボン・ジーヤ 午前中 今日は Boa tarde ボーア・タルジ 午後 さようなら Tchau チャウ Ate logo アテ・ローゴ(どちらでも良い) スペイン語 おはよう~今日は Buenos dias ブエノス・ディーアス 午前中 今日は Buenas tardes ブエナス・タルデス 午後 さようなら Hasta luego アスタ・ルエゴ なお、挨拶に男性女性の差はありません。発音の差は地域差、個人差でしょう。 ポルトガル本国の発音は少し違います。
その他の回答 (1)
- tone-river
- ベストアンサー率46% (13/28)
回答No.1
こんばんは。 ポルトガル語の場合… 会ったときの挨拶は→「ボンディ~ヤ」 相手が女性の場合→「ボンジ~ヤ」 (カタカナで書くの難しいっす!「デ&ジ」の所がアクセントです。最後はアとヤの中間位の言い方です。) 別れの時の挨拶は→「チャオ!」 堅苦しい言い方→「アッテログ」 正確にはわかりません。
質問者
お礼
質問しっぱなしになってしまって、お礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。 質問してから、すぐの解答に感謝いたします。 ありがとうございました。
お礼
質問しっぱなしになってしまって、お礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。 大変に参考になりました。 挨拶もちゃんと通じたようで、たすかりました。 ありがとうございました!