締切済み 宇宙英雄ローダン・シリーズ 2008/05/25 21:24 ドイツ版を電子書籍で購入して、どのドイツ語翻訳ソフトで読むのが最良の方法かを教えて下さい。今後の出版を待てないので。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 k16399638 ベストアンサー率33% (342/1035) 2008/06/01 14:12 回答No.1 PC関連のほうが、いい回答が得られるとおもいますが。 質問者 お礼 2008/06/01 20:03 ありがとうございます。早速、PC関連に変更しました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 趣味・娯楽・エンターテイメント本・雑誌・マンガ書籍・文庫 関連するQ&A ドイツ語の翻訳ソフト ドイツ語の小説を電子書籍で購入し、読む場合の安価でお勧めの翻訳ソフトを教えて下さい。登場人物等の特殊な名称は自分で調べます。 外国語を翻訳してくれる電子書籍 外国語を翻訳してくれる電子書籍 日本でも電子書籍化が進んでいるようですが、外国語を翻訳してくれる電子書籍は もう発売されているのでしょうか、もしくは発売される予定なのでしょうか。 家族の持病が珍しいもので、諸外国の言葉で書かれた本しか見つけられません。 英語、もしくは他の言葉の本を一気に翻訳出来ると助かるのですが、 その為には何が必要なのでしょうか。 アメリカで売っている書籍リーダーを書いその本の電子版を購入、 英語から日本語の翻訳の機能を購入?すれば良いのでしょうか。 よろしくお願いします。 agasってドイツ語ですか? ドイツ語の無料翻訳を使用しているのですが、 どうも、分かりづらく、持ってる辞書を見ても載っていないのでお聞きしました。 「agas」とは、ドイツ語でしょうか? 翻訳サイトだと意味が「イマーム」で出てきますが、本当にイマームなのか分かりません。 和→独で訳すと、イマーム→imamと出ます。 また、こういったマニアックな単語が辞書にないので、電子辞書でしたら載っているのでしょうか? ドイツ語の辞書も、購入者の評判で決めて買ったのですが、電子辞書も、セイコーの辞書がよさそうと思うのですが、まだ購入に踏み切れません。 お勧めの電子辞書(または書籍の辞書)があれば、お教え頂けると助かります。 詰将棋って楽しいの??新たな趣味の世界へ OKWAVE コラム 多言語翻訳ソフト フランス語・ドイツ語→日本語(できれば)もしくは英語へと翻訳してくれるソフトの購入を考えています。高価でも精度を重視します。あれこれ調べてみて候補は出てきたのですが、どれも試用版はないようなのです。できればちょっと使ってみた上で決めたいのですが・・・。そこで、 (1)試用できるソフト (2)使ってみてオススメといえるソフト のいずれかをご存知の方、教えてください。 ibookstore日本版での、電子書籍購入 ibookstoreの日本語版、現在の有償の電子書籍の購入について 質問です。現在、ibookstoreの日本語版(日本のituneアカウント)で、有料の書籍を購入することはできますか? 1年くらい前はまだ購入ができなかったと思ったのですが・・・。 今見てみたら、無料の書籍しかなかったので、まだ日本のアカウントから有料の書籍を購入することはできないのでしょうか? また現在の電子書籍の日本語のものの販売の状況がわかれば教えてください。 よろしくお願い致します。 一太郎に代わるワープロソフトについて 現在、一太郎(最新版)を使っています。 仕事中に気軽に持ち運べ、軽くて薄いノートが欲しいと思い始め マックのノートを購入したく考えていますが一太郎だけがネックです。 Windows専用なのでiOSでは動かないようです。 そこで、一太郎以外で同じ機能を持ったワープロソフトは無いでしょうか? お薦めを教えて下さいませんか 一太郎では電子書籍での出版物を書いているので、 それらの形式にそったソフトが良いです ドイツ語に翻訳してくれるサイトありますか? ドイツ語で文章を作成したいのですが、よく英語を日本語などに翻訳する大手サイトがありますが、そのドイツ語版みたいなサイトを知りませんか? ドイツの月刊誌でよいのがありましたら・・ ドイツの月刊誌でよいのがありましたら・・ ドイツの月刊誌(電子版)で、無料で定期購読できるものはないでしょうか? 私は現在、ルモンド・ディプロマティークの日本語版(電子版)を定期購読しています。 これのドイツ・バージョン的なものを探しています。 よろしくお願いします。 米国で日本の電子書籍(特に漫画)を読みたい 最近アメリカへ引っ越しました。 日本語の書籍、特に日本の漫画が読みたいと思い、電子書籍という手段を思いつきました。 しかし、日本にいたころから電子書籍というものを触ったことがなかったので、ネットで調べてみたのですが、いまいちよくわかりません。今の私の理解は以下の通りです。 (a) 電子書籍はAmazonでKindle版と書いてあるものを購入すればよい (b) 電子書籍の実体は電子ファイル(PDF?)で、ダウンロードする権利を購入する (c) 電子書籍を読むためには電子書籍リーダー(?)というものが必要 そして、良く分からないのは以下の点です。 (1) 電子書籍リーダーとは具体的には、何を購入すればよいのでしょうか? そのものずばりKindleというものも存在する一方で、ipadとかPCでもソフトをインストールすれば読めるというようなことを書いてあるページもあります。どれが正しいのでしょうか? そもそも電子書籍リーダーと言っているものの実体は何ですか?ソフトウエアですか?ハードウエアですか?それともライセンスとか契約といった実体の存在しないものなのですか? (2) そもそもアメリカで日本の電子書籍を購入できるのでしょうか? ネットで検索してみると「できない」とするページ「Amazon.co.jpのアカウントを持っていればできる」とするページ「何冊か購入するとできなくなる」とするページがある一方で、そのページ内に「回避する方法がある」という記述と「回避できない」という記述の両方があり混乱しております。 現在の状況をご存知の方、宜しくお願いします。 また、ほかに何かアドバイスがあればそちらもお願いします。 アメリカで購入したキンドルは今後日本でも使えるのか (1)amazon.comでキンドルを購入した場合、今後日本語が対応してきた場合、国内でも使用できるのでしょうか。(2)また、単純にハードが英語版だという認識で正しいのでしょうか。 (3)また、日本で未だ浸透していない理由は、書籍の日本語の電子化が遅れていることだけが理由なのでしょうか。 以上3点よろしくお願いします。 哲学書を推薦してください 電子書籍の哲学書は、どれが買得ですか。翻訳をふくめ、日本語に限定します。 ドイツ語の翻訳 車や文化が好きでドイツ人とメール交換したり品物の購入をしています。但し全て英語で行っています。大抵ある程度の英語が出来る人ばかりなのですが、品物のやり取りではやはり細かい部分になると母国語の方が良いようです。そこで、ドイツ語の自動翻訳を無料・有料いろいろ試してみましたが、どうも独日・日独だと英語と比べると怪しい訳文になっているようで、やはり自動翻訳ではダメかな、と思っています。簡単なドイツ語翻訳をメールで受けてくれる個人・会社をご存知の方、情報いただければ幸いです。また、ドイツ語が出来る方で、この翻訳サイトまたはソフトならほぼ問題ないというのをご存知でしたら教えていただけませんでしょうか。 婚活のリアルとマッチングアプリの嘘?運命の出会いを引き寄せる方法 OKWAVE コラム あせっています。電子翻訳機ヨーロッパ用が欲しいのですが 8日からヨーロッパに行きます。 時間が無いので、アキバあたりで入手可能なメジャーなものがよいのですが、電子翻訳機で、日本語を入力したら仏語やドイツ語に翻訳してくれるもの。 そしてその反対に仏語やドイツ語を入力して日本語になるものが欲しいのです。 お薦めがあったら教えてください。 画面を見せればよいので音声は無しでもかまいません。 自分の翻訳本を出版するには? 外国の本を翻訳して日本語版として出したいと思います。 翻訳する対象を自分で見つけてきたとして、それをどのようにして出版社から出したらよいものか、プロセスがまったくわかりません。 特に翻訳会社や出版社と関わりがあるわけではありませんが、個人翻訳者としてどのようにすれば良いのかそのプロセスをご教示下さい。 ロシア語他の翻訳ソフトを探しています 日本語から英語・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語・ロシア語へ翻訳するソフトを探しています。 日本語から英語を経由して上記言語に翻訳するものでも可。 技術的用語が搭載されていれば尚よいのですが、なくても可。 Win,Macどちらかで使えたら可。 値段は一応不問。 こういった条件にあう、翻訳ソフトをご存知の方がいれば 教えてください。 ネットで提供されているものではなく、製品版を探しています。 よろしくお願いします。 海外への翻訳版権 海外への翻訳版権 全くの出版業界外の素人です。 日本で出版されている書籍(実用書・美容関連)をロシア語に翻訳し出版したい、という話があります。 この交渉を開始する場合の国内コンタクト先は版元の出版社で良いのでしょうか? 一般的な翻訳出版の場合の契約金(翻訳版権?)の相場はどの程度のものでしょうか? 一般的な契約内容(条件?)はどのようなものでしょうか? 雲を掴むような質問で申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。 出版取次の未来について教えてください。 出版取次の未来について教えてください。 現在就職活動をしている大学4年の者です(女)。 就職先として出版取次を考えています。ただ、近年の出版不況に加え、電子書籍の普及によりこの業界に不安を感じています。 電子書籍が今後さらに普及した場合、取次は不要となってしまうのでしょうか?就職先としてはやめておくのが得策でしょうか? NISのドイツ語版で日本語OSのWINDOWSにも対応しますか? 初めまして、私は今海外に住んでおります。以前ドイツにてドイツ語のXPのパソコンを購入し、NISプロフェッショナルドイツ語版を入れてあります。最近日本語OSのXPを手に入れましたが、異国の地(ドイツでもありません)で日本語のNISなどのソフトが手に入らないため、ドイツ語版を入れてはどうかと思ったのですが、どなたかご存知でしたら具合または不具合等教えていただけませんか?実はNISドイツ語版をインストールせず、一度インターネットつないで直ぐにウイルス感染したので、怖くて出来ません。どなたかアドバイスをお願いいたします。 踏み込んだ協力関係 国際出版 弊社は翻訳のご依頼を受け、また、出版された書籍を展示します。 設立以来、数多くの出版社及びマスコミと、文学、教材翻訳及び出版提携などにおいて、幅広く提携して、独自で内容選択、翻訳、出版及び発行を行うことができます。イスラエルの出版社と踏み込んだ協力関係になり、共に中国文学の翻訳を繁栄させ、中国文化の「海外進出」のために微力を尽くします。 以上の内容ですが、 ①踏み込んだ協力関係になるって正しい日本語表現でしょうか? あと、内容全体の添削もお願いできないでしょうか? 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。 電子版週刊少年ジャンプはジャンプ+でしか買えない? 週刊少年ジャンプの電子版は、ジャンプ+でしか買えないのでしょうか? 他に買える所がありますか? ネット上探してみても、いまだに無いような感じです。 出来れば、色々な出版社の電子書籍が買える所で買えた方が良いんですけど。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 趣味・娯楽・エンターテイメント 本・雑誌・マンガ 書籍・文庫小説実用書雑誌マンガ・コミック絵本・子供の本画集・写真集電子書籍その他(本・雑誌・マンガ) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます。早速、PC関連に変更しました。