- ベストアンサー
文構造の分かりづらさについて
- 文構造が分かりづらく、訳を出すことが困難です。
- 特に、learnの目的語とhow以下の役割が分かりません。
- 質問者は、how以下が真主語なのかを知りたいとしています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! But the insurance people had somehow learned, and it was extraordinary how they always did - then acted promptly to protect their interests. 文脈がわかりづらいですが、learn は間違いなく自動詞として使っていますね。「学ぶ」ということです。I never learn. なんてよく言います。「おれは決して学ばない」→ 「またヘマやっちまったよ、しょうがねえなあ、俺って」というニュアンスです。 But the insurance people had somehow learned 直訳は「しかし保険業界の人々(と想定します)は何とかして学んだのだ」です。それは、失敗から教訓を得たという意味でしょう。つまり無能な経営者だと失敗の原因が見えないものだから、ますます経営不振のスパイラルにはまっていくわけですが、彼らはそうではなかったということです。 and it was extraordinary how they always did--then acted promptly to protect their interests. このit は仮主語で、how 以下が真主語です。did は learned でしょう。how は that と置き換え可能な how です。 保険業界の連中が、いつもこうした失敗に学び、そして自分たちの利益を守るために迅速な行動に出るところ、まことに尋常ならざるものがあった。 ということだと思います。 以上、ご参考になれば幸いです。
その他の回答 (1)
- goddamit
- ベストアンサー率24% (6/25)
難しい書き方なのであまり自信が無いのですが: >まず、このlearnの目的語はこの前の文なのでしょうか? >というのも、how以下ではない、つまりこの文中に存在していない >と思ったのです。 お考えの通りlearnの目的語は文中に存在しないと考えます。 >しかしそうすると、how~didまでがどんな役割なのかも分かりませ >ん。 >全体として名詞節なんでしょうが、その前の文はSVC構文で、 >[how以下=名詞]ですので、名詞が余ってしまう形になってしまいま >す。 ",and it was extraordinary how they (=insurance people) always did"は挿入文で、頭の文は then ... 以下に繋がっていると考えます。
お礼
ありがとうございました。
お礼
非常に良く分かりました。 howはそのパターンだったのですね。関係副詞の 代用ができるthat、忘れていました。まだまだ勉強不足です。 ありがとうございました。また、機会がありましたら宜しくお願いします。