• 締切済み

英語でミズバショウは?

英語でザゼンソウはスカンクキャベツ。ミズバショウの英名は?北アメリカには黄色いミズバショウがあってイエロースカンクキャベツと言うらしいのですが尾瀬に咲く白いミズバショウは何と言うのでしょう。

みんなの回答

  • x530
  • ベストアンサー率67% (4457/6603)
回答No.3

No.2です。 「arum」ならば、知っているので自信をもってお答えできます。 サトイモ目サトイモ科オランダカイウ属全般の植物を「arum」と言います。 もっとも馴染みのある「arum」は、花屋の店頭を飾る「カラー」という名前の鑑賞植物です。 カラーはさまざまな色があります。(もちろん白も) 頭にホワイトを付けることで、ミズバショウを表しているものと思います。 英名は「Calla lily」カラー・リリー または「Aurm lily」エアラム・リリー http://flower365.web.infoseek.co.jp/04/072.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%82%A6%E5%B1%9E

linsan
質問者

お礼

ありがとうございます。でも、白いカラーと混同しそうですね。園芸種は分りませんが、ヒメカイウ属の学名もCallaです。カルラと読むようですが。英語で説明する時は「Mizubasho」でいいのかな?アジアのスカンクキャベツではちょっとかわいそうです。

  • x530
  • ベストアンサー率67% (4457/6603)
回答No.2

ミズバショウもザゼンソウの仲間ですから、単純に英訳した場合は ・asian skunk cabbage ・japanese skunk cabbage になるみたいです。 ただ、ザゼンソウとミズバショウは違う花という(ザゼンソウは宗教的、ミズバショウは可憐)日本人の感性に近い英訳の場合は ・White arum を使う方がより我々のイメージに近い花になるようです。 http://www.7key.jp/data/vegetation/menu_m/asian_skunk_cabbage.html http://kawagoeeikaiwa.at.webry.info/200506/article_3.html http://www.florallanguage.com/family/araceae/white_arum.html http://mukur.blog66.fc2.com/blog-entry-58.html

linsan
質問者

お礼

ミズバショウは悪臭のあるザゼンソウと違って甘い香りですから、「White arum」でよさそうですね。でも、「arum」 が小生の辞書には〈ヨーロッパ産;サトイモ科〉としか出ていませんが、どんな野菜?なんでしょう。

noname#61576
noname#61576
回答No.1

Asian skunk cabbage だそうです

関連するQ&A