• ベストアンサー

会計用語の「AP or/and AR」とはどういう意味でしょうか。

英文レジメのスキルチェックシートの中に「AP or/and AR」という用語があるのですが、これはどういう意味でしょうか。 ARは辞書で調べると、acknowledgment of receipt 受領通知{じゅりょう つうち}とあったのですが、APは分かりませんでした。 また、ARについては意味は分かったのですが、受領通知の経験ってなんだろうって考えちゃうんですが・・・。 レシートを受領するって事ですから、それをもらって清算する、即ち出納係りの事でしょうか。 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

タイプミスがありましたので、再度書きました。 会計用語の場合、ARときたらAccount Receivableだと思います。またAPはAccount Payableで日本語では前者は販売した商品で今後入金があるという意味です。また後者は受け取った荷物があって期限内に支払いが発生するというととになります。日本語では売掛と買い掛けでしょうか。

airpy
質問者

お礼

有難う御座いました。良く分かりました。

その他の回答 (2)

noname#114795
noname#114795
回答No.3

Please see the URL. スキルとしては,これらに関係する業務処理を担当できるかどうかでしょう.当然,英語での処理なのでしょう.

参考URL:
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Accounts+Receivable+-+AR
airpy
質問者

お礼

有難う御座いました。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

会計用語の場合、ARときたらAcound Receivableだと思います。またAPはAccount Payableで日本語では全社は販売した商品で今後入金があるという意味です。また後者は受け取った荷物があって期限内に支払いが発生するというととになります。日本語では売掛と買いかけでしょうか。