• 締切済み

inventする会社を何といいますか?

英語の教材出て来た問題なんですが、いろいろなお役立ち製品を開発したりする会社を英語で何会社、っていうのでしょうか? マーケティング部、人事部、ファイナンス部、リサーチ部、開発部、などいろいろな部がある会社なので、総称して英語で何といったらい良いのかわかりません。 例えば、博報堂、とかだったらアドバタイジングカンパニー、って言えるように、何か、○○カンパニー、と一言で業種をあらわせないでしょうか? 一応、世界各国にブランチがある国際企業、という設定なんですが、国際企業、って業種とはちょっと違うかな?と思うのですが。

みんなの回答

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

問題なんですか?問題的には開発そのもの(デベロッパー)でも、発明(インベンター)でもないようなので、イノベーターに近そうな気がします。 innovator とは、必ずしも開発や発明から入らず、過去にあった技術や素材などを新しく役立つものにして、市場に投入する人や企業のことです。 どこかの会社が、innovation company とかって、コピーを使っていませんでしたっけ? 後半をみると、問題から離れて、実際のなにかの企業を英語で表したいように見えます。世界各国にブランチがある国際企業という設定ということですが、GEのようなコンゴロマリット(複合企業体)までいかない、国際的に展開している企業なら、多国籍企業(体)という言い方があります。英語だと Multinational corporation です。

hashidream
質問者

お礼

お返事遅くなりましてすいません。ご回答有り難うございました。 国際企業、というのもしっくりきますね。有り難うございました。

noname#57682
noname#57682
回答No.2

製品を開発する会社なら、product development company で良いと思います。"is a product development company"でgoogleしてみてください。参考までに。

hashidream
質問者

お礼

お返事遅くなりましてすいません。ご回答有り難うございました。 なるほど、product development、という言い方もありますね。 有り難うございました。

  • hal2006
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

invent する会社?? 要するに日本語でいうところの「メーカー」ということでしょうか。 (メーカーならどこでもinvent したものを製品として商売をしますよね。inventせずにcopyばかりしている会社もありますが) 英語ではそうした「製造業」に相当する語として manufacturer があると思いますが、多くの場合「何を作っている会社なのか」 に焦点が集まるので、その問題の会社が「何のためのお役立ち製品」 をinvent している会社なのかを読み取るべきでしょう。。 キッチン周りのお役立ち製品なのか、オフィスのお役立ち製品 なのか、とか。。。 私の会社はちなみに、a computer manufacturer です。 口語では a computer making company といいます。

hashidream
質問者

お礼

お返事遅くなりましてすいません。ご回答有り難うございました。 英語の教材なのですが、喋るクッキージャー、飛ぶ目覚まし時計、など現実にはありえないようなものを作る会社、という設定でした。 ありがとうございました。

関連するQ&A