- ベストアンサー
as we knowと as we know it
as we know とas we know itはどう違うのでしょうか???? as we know のasは関係代名詞でas we know itのasは接続詞なのでしょうか????
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。6/8のご質問以来ですね。 ご質問: <as we know のasは関係代名詞でas we know itのasは接続詞なのでしょうか????> そのご判断で結構です。 1.両方のasは主語+述語の「節」を作っています。つまり、ここでの用法は接続詞か関係詞のいずれかになります。 2.knowには自動詞の用法もありますが、このas節のように、主文に挿入された使い方では、knowの目的語があるはずですから、このknowは他動詞として遣われていることになります。 3.従って、前者のas節内は目的語がないので、目的語を先行詞とする関係代名詞となり、後者は目的語itがあるので文として完成しており、このasは接続詞となるわけです。 (1)関係代名詞の場合: 制限用法と非制限用法があります。 1)制限用法: He has the same dog as we know. 「私達が知っているのと同じ犬を飼っている」 このasはsameと呼応してthe same dogと「犬」を制限している用法です。先行詞はthe same dogになります。 また、この用法ではsame以外にsuchなどの呼応にも見られます。 2)非制限用法: He is a president, as we know.(関係代名詞) 「周知のとおりだが、彼は大統領です」 このasは非制限用法の関係詞の使い方と同じく、付加的・補足的・挿入的に先行詞の説明を付け加える用法です。先行詞は、前文全てとなります。 (2)接続詞の場合: As we know it, he is a president(接続詞) He is a president, as we know it.(接続詞) 「周知のとおり、彼は大統領です」 となり、従節が前置されることがよくあります。 このitは後出・前出の全文を指しています。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- windbass10
- ベストアンサー率16% (18/107)
>>>as we know とas we know itはどう違うのでしょうか >>まず、違う例で説明します。 A) The sea was frozen all over, as it frequently happens in those regions. B) The sea was frozen all over, as frequently happens in those regions. (そのことは)その地方ではよくあることだが、海は一面に凍結した。 「そのこと」は、「海が一面に凍結した」事を指す。 A) は接続詞とされています。その理由はit frequently happens というように文が完成しているためと思われます。 it=the sea was frozen all overのようにitは前の部分全体を指します。 B)が関係代名詞とされています。itが抜けてしまい、文が完成していないのがその理由と思われます。 ここでのasをwhichにおきかえると、 The sea was frozen all over, which frequently happens in those regions. となりますが、ここでのwhich=the sea was frozen all overのようにwhichは前の部分全体を指します。 このasは関係代名詞に分類されますが、A)と非常に似ているため接続詞の特殊な例とみる学者も多いようです。 This is the U.S.A. as we saw it ten years ago. これは我々が10年前に見たアメリカ合衆国である。 itがついていて、we know it ten years agoというように文が完全に出来上がっているので,ここでのasは接続詞に分類されているようです。 ただ、前の名詞を説明する働きをしているので関係代名詞と同じような働きをしています。 これが「一般的に」使われているas we know it の「一つの」例です。一例にすぎませんので個別に対処してください。 The earth is round, as we all know. 私たちが皆知っているように、地球は丸い。 ここでのasは関係代名詞とする説が有力です。 As=the earth is roundで前の部分全体を指しています。 挿入節を一文とすれば、we know that the earth is roundとなります。 これがas we know の「一つの」用法と説です。 As以下の文が完成しているかどうかは一つの目安にはなりますが、それだけで断定するのは危険です。 Young men are impatient, as you know. ご存知のように、若い人たちは気が短い。 ここでのas you knowを関係代名詞とみる説が有力ですが、接続詞の中に含める説があり、本当ははっきりしません。as we knowも同様です。 あまりこだわらないでよいと思います。
- fwkk8769
- ベストアンサー率61% (160/259)
もう少し前後の文脈なり、例文がないと議論に参加しにくいように思います。 例えば、"as we know it" ならば、直前に何らかの名詞(句)が来ることが多いように思います。"as we know"という言い方には私自身はあまり馴染みがない言い方です。"as you know" なら馴染みはありますが。 というわけで、このような疑問をお持ちになった文脈と具体的な英文などをお示しくださるとご回答が増えるように思います。
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
レスがつきませんね。taked4700 がやってみますね。 as we know とas we know itは、意味としては、ほとんど違わないと思います。「私たちが知っているように」と「私たちがそれを知っているように」の違いであり、ほとんど同じです。 ただ、実際の英文では、多少、使い方に区別があるはずです。 1.as we know :「常識として」、「みんなが分かっているように」の意味で、全体として、副詞句として使う。 2.as we know it :「そうであると分かっているように」のような意味で、形容詞句として使う。 ただ、現実の英文では、結構、区別なく、同様に使われていると思います。